fr. calque – surət, köçürmə
Başqa dilə xas olan mürəkkəb söz və ya frazeologizmin hərfi tərcüməsi.
K.-ların dilin zənginləşməsində böyük rolu var. Azərbaycan dilindəki «dəyirmi masa» (ing. round table), «özünütənqid» (rus. самокритика), «beyin həmləsi» (ing. brainstorming) və bu kimi ifadələr müxtəlif dillərdən K. olaraq mənimsənilib. Lakin tərcümədə, xüsusən frazeologizmlərin çevrilməsi zamanı K. çox vaxt dil xətalarına yol açır; məsələn, ingilis dilində «a hot potato» («isti kartof») ifadəsini hərfi tərcümə etmək olmaz, çünki bu dildə həmin ifadə «aktual mövzu» mənasını verir.
Jurnalistika terminləri lüğəti