fars. bi-, ərəb. mürüvvət
Mürüvvətsiz, insafsız, amansız, rəhmsiz; ədalətsiz.
Ay beymürvət, gəl bir eylə
Bu dərdimə çara, deyim.
Amandı, eşit ərzimi,
Sən şahi-xublara deyim.
(“Abdulla və Cahan”)
*
Zornan aparırlar, görmürsən məni,
O beymürvət atam qoymaz qayıdam.
Heç kəsə getmərəm, gözlərəm səni,
O beymürvət atam qoymaz qayıdam.
(“Baxış-Leyla”)
Azərbaycan dastanlarının leksikasıfars. butə
İçində qızıl, gümüş əritmək üçün odadavamlı materialdan (gildən) hazırlanmış qab.
Buta Azərbaycan dastanlarında aşiq və məşuq arasında xəyali əlaqə rоlunu оynayır. Buta məhəbbət dastanlarında ilahi bir məhəbbətin nümunəsi оlaraq sеçilmiş qəhrəmana – aşiqə aşıqlıq, şairlik istеdadı da bəxş еdir. Dastanlarımızda aşiqə buta vеrilməsi Xızır tərəfindən еşq şərbətinin içirdilməsi ilə başlayır.
Rəsul yatmışdı, yuxuda gördü ki, Tiflis şəhərində behişt misallı bir bağdadı, bunun başının üstündə ceyran misallı gözəl bir qız var. Qız nə qız – qaş kaman, gözlər qan piyaləsi, burun hind fındığı, sinə Səmərqənd kağızı. Baxanın ağlını aparır. Rəsul bir də baxıb gördü, bu qızın yanında bir dərviş var. Dərviş qızın əlini Rəsula uzadıb dedi:
– Rəsul, bu qız tiflisli Xoca Sənanın qızı Şahsənəmdi. Bunu sənə buta verirəm. Çox çəkməz bir-birinizə çatarsız. (“Aşıq Qərib”)
*
Ustadlar deyirlər ki, Irvahım günbəzdə yatıb vağyada gördü ki, Heratda Fətəli xanın qızı Hüreynisə xanımı ona buta veriblər. (“İrvahım”)
*
Ərəb dedi:
– Oğul, qorxma, Sayat pərini sənə, səni də Sayat pəriyə buta verdim. (“Əmrah”)
*
Əsmər qarı gördü, oğlan butə dalısınca gedir. (“Qulam Kəmtər”)
*
Qeys içibən məcnun oldu bu tası,
Ovçu gözlər, ovu maral butası.
Sayat bəydir Səyalının butası,
Açdı rüxsarımı yaman eylədi.
(“Sayat bəy-Səyalı xanım”)
*
Amma qarılardan bir dünyagörmüşü irəli yeriyib dedi:
– Niyə hərəniz bir avaz çəkirsiniz? Bu oğlana heç nə olmayıb, ancaq buta verilib. Heç işiniz olmasın, o özü ayılacaqdır. (“Mahmud-Niyar xanım”)
*
Biçarə Leyliyəm, Məcnundu butam,
Məhəbbət qoymayır dincələm, yatam,
İstərəm sizinlə ünsiyyət tutam,
Mən də sizin təki yara aşığam.
(“Leyli və Məcnun”)
*
Əynində var yaşıl alın,
Çəkilibdi xətti-xalın.
Nə gözəldi gül camalın,
Sən mənim butamsan, butam.
(“Şahzadə Bəhrəm”)
Azərbaycan dastanlarının leksikasıOdda qovrulan, odda yanan.
Qurbaniyəm, eşq əlindən büryanam,
Ta ölüncə mən o qıza qurbanam,
Qulluğunda gözü bağlı tərlanam,
Çalış şikar bəndin al, ondan öldür!
(“Qurbani”)
*
Başına döndüyüm, qurban olduğum,
Qoyma, Dəli Becan yarım apardı!
Alışıb oduna büryan olduğum,
Qoyma, Dəli Becan yarım apardı!
(“Abbas və Gülgəz”)
*
Məcnunu gör, əcəb lüt-üryan oldu,
Bağrım başı yandı, ha büryan oldu,
Od tutub cəsədim yanhayan oldu,
Durubdu qəsdimə ağ əllər indi!
(“Leyli və Məcnun”)
Azərbaycan dastanlarının leksikasıcar çağırmaq – yüksək səslə xəbər vermək, bildirmək; aləmə yaymaq.
Elə bir car çağır ki, mənim həyət-bacamda gəzənlər və xələtimi geyənlər eşitsinlər. (“Abbas”)
car olmaq – axmaq, tökülmək.
Tahir deyər: işim ahü-zar oldu.
Qaralandı gözüm yaşı, car oldu,
Dağıldı dövlətim tarımar oldu,
Atanı duzəxə sal innən belə!
(“Tahir və Zöhrə”)
Azərbaycan dastanlarının leksikası