1. Bez və ya qumaş parça.
2. Dərvişlərin geydikləri qaba yundan uzun ətəkli üst geyimi. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Çənlibeldən dud eləyib...
Ərzurumun gözəlinə gəlmişəm.
Əcəl xirqəsini geyib əynimə,
Həm də ölüm bazarına gəlmişəm.
(“El aşıqları”)
*
Dəldi xirqəm, keçdi neylər,
Hər görən tərifin eylər,
Koroğlu iltimas eylər,
Salı ver gəlsin Eyvazı.
(Paris nüsxəsi, 9-cu məclis)
Azərbaycan dastanlarının leksikasıMüəllim, molla mənaları ilə yanaşı, tacir mənasında da işlənir. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Dastanda tacir mənasında rast gəlinir.
Yaxşıca düşdün əlimə,
Xoca, tez mənə xərac ver!
And gətirmişəm dilimə,
Xoca, tez mənə xərac ver!
(“Koroğlunun Bayazid səfəri”)
*
Daşları var alçaq-uca,
Əylər qəflə, tacir, xoca,
Tutulub hasarlı burca,
Məhbub xanım, bizim yerlər.
(“Məhbub xanımın Çənlibelə gəlməyi”)
Azərbaycan dastanlarının leksikasıŞirniyyat, meyvə və başqa hədiyyələr qoyulmuş bəzəkli sini, tabaq və s. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Koroğlu ilə Nigar xanım atdan düşüb süfrə başında əyləşdilər. Fərraş xonçanı onların qabağına qoyan vaxt gözü Koroğlunun bığlarına sataşıb qorxudan dili tutuldu. (Paris nüsxəsi, 5-ci məclis)
Azərbaycan dastanlarının leksikasıÜrkmək, ürküb çəkilmək. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Padşahım, gəl sənə xəbər verəlim,
Bədoydə nişana neçə gərəkdi?
Səksənib, xorruyub, səqinəndə o,
Ceyrantək tullanıb keçə gərəkdi.
(Paris nüsxəsi, 1-ci məclis)
*
Carçıların indi carlar,
Ər hayxurub bədov xorlar,
Ələm çıxar, şədlər parlar,
Bir türfə ruzigar olur.
(Paris nüsxəsi, 9-cu məclis)
Azərbaycan dastanlarının leksikası1. Qaba, kobud; sevgisiz.
2. Fərsiz. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Dialektlərdə satqın, çirkin mənasında da işlənir. Bu sözə “Kitabi-Dədə Qorqud”da xoyrad şəklində rast gəlinir.
Mislin yoxdur, qızıl güldən təzəsən,
Yer hay, məlum, təzəsən, broy!
Sənə xoryat əli dəydi, sol sonam!
Bol, broy, broy!
(M.Elyas. “Nəğmələr kitabı”)
Azərbaycan dastanlarının leksikası1. Hökmdar, sultan, başçı.
2. Bax: xonkar. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Dastanlarda xonkar, xodkar, xudkar şəklində də işlənir. Bax: xonkar.
Koroğlu, məni xotkar sənin yanına göndərib. Bəsdir bu qədər xotkara düşmən oldun. İstəyirəm xotkarla səni barışdıram. Xotkar deyir, o mənim böyük oğlum, Bürcü Sultan kiçik oğlum. (“Hasan paşanın Çənlibelə gəlməyi”)
*
Bu tərəfdən də xotkar bütün paşalara, qoşun böyüklərinə fərman göndərmişdi ki, kim Koroğlunun ya özünü, ya da başını gətirsə, onu dünya malından qəni edəcək. (“Koroğlunun Ərzurum səfəri”)
*
Baş əymərəm xotkar yazan fərmana,
Gələrsən əlimdən axır amana,
Koroğluyam, nərəm çıxar asmana,
Qoşun qaçar dörd bir yana, əfəndim!
(“Hasan paşanın Çənlibelə gəlməyi”)
*
Vuram xotkar, tutam paşa,
Xanlar məndən çəkə haşa.
Bu dövranım vara başa,
Sönməyən çırağım ola!..
(“Qulun qaçmağı”)
Azərbaycan dastanlarının leksikası