Klassik ədəbiyyatda ürəkaçan, dilbər, dilara mənalarında işlənmişdir.... Ətraflı
“Dili xoş olan”, “şirin dilli”, “xoş sözü ilə qəlbi oxşayan” deməkdir (baz hissəsi fars mənşəlidir). “Ürəyi açıq”, “açıq qəlbli” kimi də yozmaq olar. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)... Ətraflı
dilbaz sözündəndir. Azərbaycan antroponimikasında müştərək şəxs adları sırasında olan Dilbaz (bax: – DİL; BAZ) kişi adı olaraq ürəkaçan, qəlboxşayan mənasındadır. Dilbaz adından səsartımı (i səsi)... Ətraflı
Klassik ədəbiyyatda dil-dilə, səmimiyyətlə, sədaqətlə mənalarında işlənmişdir. □ Tutmuş idim səri-kuyində mənzil; Gecə-gündüz danışırdım dilbədil.... Ətraflı
Farsca “ürəyə bağlı” (qəlbə yaxın) deməkdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)... Ətraflı
1. Gözəl, sevgili, canan (bəzən şairanə təşbehlərdə işlənir). □ Dilbər qız. Dilbər gəlin. Ormanları inlədən musiqi ...nə qədər munis, nə qədər dilb... Ətraflı
Birinci komponenti (dil) farsca ürək deməkdir. Dilbər “ürək aparan” (buradakı bər hissəsi farsca bordən məsdərinin əsasıdır, mənası “aparan”deməkdir, rəhbər sözündəkinin eynidir) mənasını əks etdirir. Dilrubə “könül alan”, “cazibəli” mənasını verir və bu da dil (ürək) sözü ilə bağlıdır. (Bəşir Ə... Ətraflı
Arxaizm. Ey dilbər!
Dilbəra, sən hüsnünə mən eyləmə mən aşiqi,
Qanda kim, bir gül bitər, bülbül q... Ətraflı
Dilbər kimi, dilbər ədası ilə.... Ətraflı
Klassik ədəbiyyatda könlü bağlı, ürəyi bağlı; aşiq, vurğun mənalarında işlənmişdir.... Ətraflı
Aşiq, vurğun. Duz-çörəyin halal eylə,
Balan qalıb dilbəstə.
Şükür haqqa, möhtac deyləm,
Nə düşmana, nə dosta.
(“Sayat bəy-Səyalı xanım”)... Ətraflı